# Copyright (C) 2017 freemius
# This file is distributed under the same license as the freemius package.
# Translators:
# Joachim Jensen <jv@intox.dk>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Vova Feldman <vova@freemius.com>\n"
"Language: da_DK\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/da_DK/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _fs_text;_fs_echo;_fs_esc_attr;_fs_esc_attr_echo;_fs_esc_html;_fs_esc_html_echo;_fs_x:1,2c;_fs_ex:1,2c;_fs_esc_attr_x:1,2c;_fs_esc_html_x:1,2c;_fs_n:1,2;_fs_n_noop:1,2;_fs_nx:1,2,4c;_fs_nx_noop:1,2,3c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: includes/i18n.php:37
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: includes/i18n.php:38
msgid "Add-On"
msgstr "Add-On"

#: includes/i18n.php:39
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"

#: includes/i18n.php:40
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt support"

#: includes/i18n.php:41
msgid "Change Ownership"
msgstr "Skift ejerskab"

#: includes/i18n.php:42
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/i18n.php:43
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: includes/i18n.php:44
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"

#: includes/i18n.php:45
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgrader"

#: includes/i18n.php:46
msgid "Awesome"
msgstr "Sejt"

#: includes/i18n.php:47
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: includes/i18n.php:48
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: includes/i18n.php:49
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Ubegrænsede opdateringer"

#: includes/i18n.php:50
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Nedgrader"

#: includes/i18n.php:51
msgctxt "verb"
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annuller abonnement"

#: includes/i18n.php:52
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Annuller prøveperiode"

#: includes/i18n.php:53
msgid "Free Trial"
msgstr "Gratis prøveperiode"

#: includes/i18n.php:54
msgid "Start my free %s"
msgstr "Start min gratis %s"

#: includes/i18n.php:55
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "Ingen bindinger ved %s - annuller når som helst"

#: includes/i18n.php:56
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Efter din gratis %s er prisen kun %s"

#: includes/i18n.php:57
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: includes/i18n.php:58
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetaljer"

#: includes/i18n.php:59
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: includes/i18n.php:60
msgctxt "verb"
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: includes/i18n.php:61
msgctxt "verb"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: includes/i18n.php:62
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/i18n.php:63
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: includes/i18n.php:64
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/i18n.php:65
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/i18n.php:66
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: includes/i18n.php:67
msgid "Billing"
msgstr "Betaling"

#: includes/i18n.php:68
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"

#: includes/i18n.php:69
msgid "Delete Account"
msgstr "Slet konto"

#: includes/i18n.php:70
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"

#: includes/i18n.php:71
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: includes/i18n.php:72
msgid "Change Plan"
msgstr "Skift plan"

#: includes/i18n.php:73
msgctxt "as download professional version"
msgid "Download %s Version"
msgstr "Download %s Version"

#: includes/i18n.php:74
msgctxt "as download professional version now"
msgid "Download %s version now"
msgstr "Download %s version now"

#: includes/i18n.php:75
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Download seneste"

#: includes/i18n.php:76
msgctxt "E.g. you have a professional license."
msgid "You have a %s license."
msgstr "Du har en %s licens."

#: includes/i18n.php:77
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/i18n.php:78
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/i18n.php:79
msgctxt "as trial plan"
msgid "Trial"
msgstr "Prøveperiode"

#: includes/i18n.php:80
msgctxt "as starting a trial plan"
msgid "Start Trial"
msgstr "Start prøveperiode"

#: includes/i18n.php:81
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Køb"

#: includes/i18n.php:82
msgid "Purchase License"
msgstr "Køb licens"

#: includes/i18n.php:83
msgctxt "verb"
msgid "Buy"
msgstr "Køb"

#: includes/i18n.php:84
msgid "Buy License"
msgstr "Køb licens"

#: includes/i18n.php:85
msgid "Single Site License"
msgstr "Single Site License"

#: includes/i18n.php:86
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Ubegrænsede licenser"

#: includes/i18n.php:87
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Op til %s websteder"

#: includes/i18n.php:88
msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."
msgstr "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."

#: includes/i18n.php:89
msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."
msgstr "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key."

#: includes/i18n.php:90
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: includes/i18n.php:91
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Du mangler kun ét skridt - %s"

#: includes/i18n.php:92
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Færdiggør aktivering af \"%s\" nu"

#: includes/i18n.php:94
msgid "We made a few tweaks to the %s, %s"
msgstr "We made a few tweaks to the %s, %s"

#: includes/i18n.php:95
msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!"
msgstr "Tilmeld for at gøre \"%s\" bedre!"

#: includes/i18n.php:96
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: includes/i18n.php:97
msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."
msgstr "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error."

#: includes/i18n.php:100
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

#: includes/i18n.php:101
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: includes/i18n.php:102
msgid "not verified"
msgstr "ikke verificeret"

#: includes/i18n.php:103
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificer e-mail"

#: includes/i18n.php:104
msgctxt "e.g. expires in 2 months"
msgid "Expires in %s"
msgstr "Udløber om %s"

#: includes/i18n.php:105
msgctxt "e.g. auto renews in 2 months"
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto-fornyer om %s"

#: includes/i18n.php:106
msgid "No expiration"
msgstr "Udløber ikke"

#: includes/i18n.php:107
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"

#: includes/i18n.php:108
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"

#: includes/i18n.php:109
msgctxt "e.g. In 2 hours"
msgid "In %s"
msgstr "Om %s"

#: includes/i18n.php:110
msgctxt "e.g. 2 min ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: includes/i18n.php:112
msgid "%s or higher"
msgstr "%s eller højere"

#: includes/i18n.php:113
msgctxt "as plugin version"
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/i18n.php:114
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/i18n.php:115
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/i18n.php:116
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"

#: includes/i18n.php:117
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"

#: includes/i18n.php:118
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: includes/i18n.php:119
msgid "Module Type"
msgstr "Modultype"

#: includes/i18n.php:120
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/i18n.php:121
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/i18n.php:122
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/i18n.php:123
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: includes/i18n.php:124
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: includes/i18n.php:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/i18n.php:126
msgid "Free version"
msgstr "Gratis version"

#: includes/i18n.php:127
msgid "Premium version"
msgstr "Premium version"

#: includes/i18n.php:128
msgctxt "as WP plugin slug"
msgid "Slug"
msgstr "Kortnavn"

#: includes/i18n.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/i18n.php:130
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: includes/i18n.php:131
msgid "%s Installs"
msgstr "%s installeringer"

#: includes/i18n.php:132
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: includes/i18n.php:133
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-ID"

#: includes/i18n.php:134
msgid "Site ID"
msgstr "Websteds-ID"

#: includes/i18n.php:135
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"

#: includes/i18n.php:136
msgid "Secret Key"
msgstr "Privat nøgle"

#: includes/i18n.php:137
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Ingen privat nøgle"

#: includes/i18n.php:138
msgid "No ID"
msgstr "Intet ID"

#: includes/i18n.php:139
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Synkroniser licens"

#: includes/i18n.php:140
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser"

#: includes/i18n.php:141
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver licens"

#: includes/i18n.php:142
msgid "Activate Free Version"
msgstr "Aktiver gratis version"

#: includes/i18n.php:143
msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"
msgstr "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:"

#: includes/i18n.php:144
msgid "Activating license..."
msgstr "Aktiverer licens..."

#: includes/i18n.php:145
msgid "Change License"
msgstr "Skift licens"

#: includes/i18n.php:146
msgid "Update License"
msgstr "Opdater licens"

#: includes/i18n.php:147
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver licens"

#: includes/i18n.php:148
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: includes/i18n.php:149
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: includes/i18n.php:150
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Spring over & deaktiver"

#: includes/i18n.php:151
msgid "Skip & %s"
msgstr "Spring over & %s"

#: includes/i18n.php:152
msgid "No - just deactivate"
msgstr "Nej - bare deaktiver"

#: includes/i18n.php:153
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Yes - do your thing"

#: includes/i18n.php:154
msgctxt "active mode"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/i18n.php:155
msgctxt "is active mode?"
msgid "Is Active"
msgstr "Er aktiv"

#: includes/i18n.php:156
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nu"

#: includes/i18n.php:157
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer opdatering nu"

#: includes/i18n.php:158
msgid "More information about %s"
msgstr "Mere information om %s"

#: includes/i18n.php:159
msgid "Localhost"
msgstr "Localhost"

#: includes/i18n.php:160
msgctxt "as activate Professional plan"
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Aktiver %s plan"

#: includes/i18n.php:161
msgctxt "as 5 licenses left"
msgid "%s left"
msgstr "%s tilbage"

#: includes/i18n.php:162
msgid "Last license"
msgstr "Seneste license"

#: includes/i18n.php:163
msgid "What is your %s?"
msgstr "What is your %s?"

#: includes/i18n.php:164
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Aktiver denne tilføjelse"

#: includes/i18n.php:165
msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?"

#: includes/i18n.php:166
msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: includes/i18n.php:167
msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"

#: includes/i18n.php:168
msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s."

#: includes/i18n.php:169
msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"
msgstr "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?"

#: includes/i18n.php:170
msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support."
msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support."

#: includes/i18n.php:171
msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."
msgstr "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features."

#: includes/i18n.php:172
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, du vil fortsætte?"

#: includes/i18n.php:175
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Tilføjelser til %s"

#: includes/i18n.php:176
msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."
msgstr "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes."

#: includes/i18n.php:178
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonym feedback"

#: includes/i18n.php:179
msgid "Quick feedback"
msgstr "Hurtig feedback"

#: includes/i18n.php:180
msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s"
msgstr "If you have a moment, please let us know why you are %s"

#: includes/i18n.php:181
msgid "deactivating"
msgstr "deactivating"

#: includes/i18n.php:182
msgid "Deactivation"
msgstr "Deactivation"

#: includes/i18n.php:183
msgid "Theme Switch"
msgstr "Theme Switch"

#: includes/i18n.php:184
msgid "switching"
msgstr "switching"

#: includes/i18n.php:185
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#: includes/i18n.php:186
msgid "Activate %s"
msgstr "Activate %s"

#: includes/i18n.php:187
msgid "Yes - %s"
msgstr "Yes - %s"

#: includes/i18n.php:188
msgid "Submit & %s"
msgstr "Submit & %s"

#: includes/i18n.php:189
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: includes/i18n.php:190
msgid "I no longer need the %s"
msgstr "I no longer need the %s"

#: includes/i18n.php:191
msgid "I found a better %s"
msgstr "I found a better %s"

#: includes/i18n.php:192
msgid "I only needed the %s for a short period"
msgstr "I only needed the %s for a short period"

#: includes/i18n.php:193
msgid "The %s broke my site"
msgstr "The %s broke my site"

#: includes/i18n.php:194
msgid "The %s suddenly stopped working"
msgstr "The %s suddenly stopped working"

#: includes/i18n.php:195
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "Jeg kan ikke længere betale for det"

#: includes/i18n.php:196
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "Det er en midlertidig deaktivering. Jeg prøver at fejlfinde et problem."

#: includes/i18n.php:197
msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."
msgstr "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue."

#: includes/i18n.php:198
msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: includes/i18n.php:200
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Fortæl os venligst årsagen, så vi kan forbedre det."

#: includes/i18n.php:201
msgid "What's the %s's name?"
msgstr "What's the %s's name?"

#: includes/i18n.php:202
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "What price would you feel comfortable paying?"

#: includes/i18n.php:203
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Jeg forstod ikke, hvordan jeg skulle få det til at fungere."

#: includes/i18n.php:204
msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "The %s is great, but I need specific feature that you don't support"

#: includes/i18n.php:205
msgid "The %s is not working"
msgstr "The %s is not working"

#: includes/i18n.php:206
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Det er ikke, hvad jeg søgte"

#: includes/i18n.php:207
msgid "The %s didn't work as expected"
msgstr "The %s didn't work as expected"

#: includes/i18n.php:208
msgid "What feature?"
msgstr "Hvilken feature?"

#: includes/i18n.php:209
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."

#: includes/i18n.php:210
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "What you've been looking for?"

#: includes/i18n.php:211
msgid "What did you expect?"
msgstr "Hvad forventede du?"

#: includes/i18n.php:212
msgid "The %s didn't work"
msgstr "The %s didn't work"

#: includes/i18n.php:213
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "I don't like to share my information with you"

#: includes/i18n.php:214
msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."
msgstr "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in."

#: includes/i18n.php:218
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hey %s,"

#: includes/i18n.php:219
msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!"
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Tak %s!"

#: includes/i18n.php:220
msgid "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."
msgstr "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s."

#: includes/i18n.php:221
msgid "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."
msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine."

#: includes/i18n.php:222
msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."
msgstr "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s."

#: includes/i18n.php:223
msgid "complete the install"
msgstr "færdiggør installeringen"

#: includes/i18n.php:224
msgid "start the trial"
msgstr "start prøveperioden"

#: includes/i18n.php:225
msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"
msgstr "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:"

#: includes/i18n.php:226
msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."
msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license."

#: includes/i18n.php:227
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Hvilke tilladelser bliver givet?"

#: includes/i18n.php:228
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Overblik af din profil"

#: includes/i18n.php:229
msgid "Name and email address"
msgstr "Navn og e-mailadresse"

#: includes/i18n.php:230
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Overblik af dit websted"

#: includes/i18n.php:231
msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes"
msgstr "Websteds-URL, WP version, PHP info, plugins og temaer"

#: includes/i18n.php:232
msgid "Current %s Events"
msgstr "Current %s Events"

#: includes/i18n.php:233
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "Aktivering, deaktivering og afinstallering"

#: includes/i18n.php:234
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "Plugins & Temaer"

#: includes/i18n.php:235
msgid "Titles, versions and state."
msgstr "Titler, versioner og tilstand."

#: includes/i18n.php:236
msgid "Admin Notices"
msgstr "Admin Notices"

#: includes/i18n.php:237
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#: includes/i18n.php:238
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Updates, announcements, marketing, no spam"

#: includes/i18n.php:239
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

#: includes/i18n.php:240
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevilkår"

#: includes/i18n.php:241
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Aktiverer"

#: includes/i18n.php:242
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "Sender e-mail"

#: includes/i18n.php:243
msgctxt "button label"
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Tillad & Fortsæt"

#: includes/i18n.php:244
msgctxt "button label"
msgid "Agree & Activate License"
msgstr "Accepter & aktiver licens"

#: includes/i18n.php:245
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"

#: includes/i18n.php:246
msgid "Click here to use the plugin anonymously"
msgstr "Klik her for at benytte pluginnet anonymt"

#: includes/i18n.php:247
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Gensend e-mail om aktivering"

#: includes/i18n.php:248
msgid "License key"
msgstr "Licensnøgle"

#: includes/i18n.php:249
msgid "Send License Key"
msgstr "Send licensnøgle"

#: includes/i18n.php:250
msgid "Sending license key"
msgstr "Sender licensnøgle"

#: includes/i18n.php:251
msgid "Have a license key?"
msgstr "Har du en licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:252
msgid "Don't have a license key?"
msgstr "Har du ikke en licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:253
msgid "Can't find your license key?"
msgstr "Kan du ikke finde din licensnøgle?"

#: includes/i18n.php:254
msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"
msgstr "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?"

#: includes/i18n.php:255
msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"
msgstr "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?"

#: includes/i18n.php:256
msgid "Opt In"
msgstr "Tilmeld"

#: includes/i18n.php:257
msgid "Opt Out"
msgstr "Frameld"

#: includes/i18n.php:258
msgid "On second thought - I want to continue helping"
msgstr "Ved nærmere eftertanke - Jeg vil fortsætte med at hjælpe"

#: includes/i18n.php:259
msgid "Opting out..."
msgstr "Framelder..."

#: includes/i18n.php:260
msgid "Opting in..."
msgstr "Tilmelder..."

#: includes/i18n.php:261
msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."
msgstr "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data."

#: includes/i18n.php:262
msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."
msgstr "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking."

#: includes/i18n.php:263
msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s."
msgstr "Ved at klikke \"Frameld\" vil vi ikke længere sende data fra %s til %s."

#: includes/i18n.php:267
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"

#: includes/i18n.php:268
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Click to view full-size screenshot %d"

#: includes/i18n.php:272
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Freemius Debug"

#: includes/i18n.php:273
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "Til"

#: includes/i18n.php:274
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: includes/i18n.php:275
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Fejlfinding"

#: includes/i18n.php:276
msgid "Freemius State"
msgstr "Freemius tilstand"

#: includes/i18n.php:277
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Forbundet"

#: includes/i18n.php:278
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: includes/i18n.php:279
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/i18n.php:280
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: includes/i18n.php:281
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "SDK-versioner"

#: includes/i18n.php:282
msgctxt "as plugin folder path"
msgid "Plugin Path"
msgstr "Plugin-sti"

#: includes/i18n.php:283
msgctxt "as sdk path"
msgid "SDK Path"
msgstr "SDK-sti"

#: includes/i18n.php:284
msgid "Add Ons of Plugin %s"
msgstr "Tilføjelser til plugin %s"

#: includes/i18n.php:285
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "Er du sikker på, du vil slette al Freemius data?"

#: includes/i18n.php:286
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/i18n.php:287
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Slet alle konti"

#: includes/i18n.php:288
msgid "Start Fresh"
msgstr "Start forfra"

#: includes/i18n.php:289
msgid "Clear API Cache"
msgstr "Ryd API-cache"

#: includes/i18n.php:290
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Synkroniser data fra server"

#: includes/i18n.php:291
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Planlagte cron jobs"

#: includes/i18n.php:292
msgid "Cron Type"
msgstr "Cron Type"

#: includes/i18n.php:293
msgid "Plugins & Themes Sync"
msgstr "Synkronisering af plugins og temaer"

#: includes/i18n.php:294
msgid "%s Licenses"
msgstr "%s Licenses"

#: includes/i18n.php:295
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlfindingslog"

#: includes/i18n.php:296
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/i18n.php:297
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: includes/i18n.php:298
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: includes/i18n.php:299
msgid "Process ID"
msgstr "Proces-ID"

#: includes/i18n.php:300
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: includes/i18n.php:301
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: includes/i18n.php:302
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/i18n.php:303
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/i18n.php:304
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/i18n.php:305
msgid "All Types"
msgstr "Alle typer"

#: includes/i18n.php:306
msgid "All Requests"
msgstr "Alle forespørgsler"

#: includes/i18n.php:310
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "Tillykke"

#: includes/i18n.php:311
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"

#: includes/i18n.php:312
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Yee-haw"

#: includes/i18n.php:313
msgctxt ""
msgid "W00t"
msgstr "W00t"

#: includes/i18n.php:315
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Sådan"

#: includes/i18n.php:316
msgctxt ""
msgid "Hmm"
msgstr "Hmm"

#: includes/i18n.php:318
msgid "O.K"
msgstr "O.K"

#: includes/i18n.php:319
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Hey"

#: includes/i18n.php:320
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Se her"

#: includes/i18n.php:325
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Det ser ud til, at du har den seneste udgivelse."

#: includes/i18n.php:326
msgid "You are all good!"
msgstr "Det var det!"

#: includes/i18n.php:327
msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."
msgstr "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered."

#: includes/i18n.php:328
msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."
msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button."

#: includes/i18n.php:329
msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."
msgstr "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments."

#: includes/i18n.php:330
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Dit navn er blevet opdateret."

#: includes/i18n.php:331
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Opdatering af %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:332
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Indtast venligst dit fulde navn."

#: includes/i18n.php:333
msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."
msgstr "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box."

#: includes/i18n.php:334
msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."
msgstr "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server."

#: includes/i18n.php:335
msgid "No credit card required"
msgstr "Betalingskort ikke påkrævet"

#: includes/i18n.php:336
msgid "Premium %s version was successfully activated."
msgstr "Premium %s version was successfully activated."

#: includes/i18n.php:337
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "Opgraderingen af %s blev fuldendt."

#: includes/i18n.php:338
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Din konto blev aktiveret med planen %s."

#: includes/i18n.php:339
msgid "Download the latest %s version now"
msgstr "Download den seneste version af %s nu"

#: includes/i18n.php:340
msgid "Please follow these steps to complete the upgrade"
msgstr "Følg venligst disse trin for at færdiggøre opgraderingen"

#: includes/i18n.php:341
msgid "Download the latest %s version"
msgstr "Download den seneste version af %s"

#: includes/i18n.php:342
msgid "Download the latest version"
msgstr "Download den seneste version"

#: includes/i18n.php:343
msgid "Deactivate the free version"
msgstr "Deaktiver den gratis version"

#: includes/i18n.php:344
msgid "Upload and activate the downloaded version"
msgstr "Upload og aktiver den downloadede version"

#: includes/i18n.php:345
msgid "How to upload and activate?"
msgstr "Upload og aktivering, hvordan?"

#: includes/i18n.php:346
msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..."
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "Betalingen for tilføjelsen %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:348
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."

#: includes/i18n.php:349
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"

#: includes/i18n.php:350
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Din plan er blevet opgraderet."

#: includes/i18n.php:351
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Din plan er blevet ændret til %s."

#: includes/i18n.php:352
msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."
msgstr "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever."

#: includes/i18n.php:353
msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support."
msgstr "Din licens er blevet annulleret. Hvis du mener, dette er en fejl, så kontakt venligst support."

#: includes/i18n.php:354
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "Din prøveperiode er begyndt."

#: includes/i18n.php:355
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Din licens er blevet aktiveret."

#: includes/i18n.php:356
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Det ser ud til, at dit websted endnu ikke har en aktiv licens."

#: includes/i18n.php:357
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Din licens blev deaktiveret, du er tilbage på planen %s."

#: includes/i18n.php:358
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Det ser ud til, at licens-deaktiveringen mislykkedes."

#: includes/i18n.php:359
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Det ser ud til, at licensen ikke kunne aktiveres."

#: includes/i18n.php:360
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Fejl modtager fra serveren:"

#: includes/i18n.php:361
msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr "Din prøveperiode er udløbet. Du kan fortsat bruge alle vores gratis funktioner."

#: includes/i18n.php:362
msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s."
msgstr "Din plan blev nedgraderet. Licensen til din %s plan vil udløbe om %s."

#: includes/i18n.php:363
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes."

#: includes/i18n.php:364
msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"
msgstr "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)"

#: includes/i18n.php:365
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Din gratis prøveperiode for %s er blevet annulleret."

#: includes/i18n.php:366
msgctxt "%s - numeric version number"
msgid "Version %s was released."
msgstr "Version %s er blevet udgivet."

#: includes/i18n.php:367
msgid "Please download %s."
msgstr "Download venligst %s."

#: includes/i18n.php:368
msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here"
msgid "the latest %s version here"
msgstr "den seneste version af %s her"

#: includes/i18n.php:370
msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."
msgstr "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial."

#: includes/i18n.php:371
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis prøveperiode"

#: includes/i18n.php:372
msgid "Starting trial"
msgstr "Starter prøveperiode"

#: includes/i18n.php:373
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"

#: includes/i18n.php:374
msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."
msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes."

#: includes/i18n.php:375
msgid "You already utilized a trial before."
msgstr "Du har allerede brugt din prøveperiode."

#: includes/i18n.php:376
msgid "You are already running the %s in a trial mode."
msgstr "You are already running the %s in a trial mode."

#: includes/i18n.php:377
msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial."
msgstr "Plan %s eksisterer ikke og kan derfor ikke starte prøveperiode."

#: includes/i18n.php:378
msgid "Plan %s does not support a trial period."
msgstr "Plan %s understøtter ikke en prøveperiode."

#: includes/i18n.php:379
msgid "None of the %s's plans supports a trial period."
msgstr "None of the %s's plans supports a trial period."

#: includes/i18n.php:380
msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."
msgstr "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error."

#: includes/i18n.php:381
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "Ingen bindinger i %s dage - annuller når som helst!"

#: includes/i18n.php:382
msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support."
msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig benytte alle funktionerne i %s, men du bliver nødt til at fornye din licens for at få opdateringer og support."

#: includes/i18n.php:383
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "Kunne ikke aktivere %s."

#: includes/i18n.php:384
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Kontakt os venligst med følgende besked:"

#: includes/i18n.php:385
msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry."

#: includes/i18n.php:386
msgid "Please contact us here"
msgstr "Kontakt os her"

#: includes/i18n.php:387
msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."
msgstr "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s."

#: includes/i18n.php:390
msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed."
msgstr "From unknown reason, the API connectivity test failed."

#: includes/i18n.php:391
msgid "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?"
msgstr "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?"

#: includes/i18n.php:392
msgid "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server."
msgstr "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server."

#: includes/i18n.php:393
msgid "Disabled method(s):"
msgstr "Disabled method(s):"

#: includes/i18n.php:394
msgid "From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection."
msgstr "Af en ukendt årsag blokerer CloudFlare, vores firewall, forbindelsen."

#: includes/i18n.php:395
msgctxt "as pluginX requires an access to our API"
msgid "%s requires an access to our API."
msgstr "%s påkræver adgang til vores API."

#: includes/i18n.php:397
msgid "It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which blocks the connection."
msgstr "Det ser ud til, at din server benytter Squid ACL (access control lists), som blokerer forbindelsen."

#: includes/i18n.php:398
msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!"
msgstr "Jeg ved ikke hvad Squid eller ACL er. Hjælp mig!"

#: includes/i18n.php399, includes/i18n.php:403
msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "Vi vil kontakte din udbyder og løse problemet. Når vi har opdatinger i sagen, vil vi følge op med en email til dig på %s."

#: includes/i18n.php:400
msgid "I'm a system administrator"
msgstr "Jeg er en system-administrator"

#: includes/i18n.php:401
msgid "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the %s and activate it again."
msgstr "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the %s and activate it again."

#: includes/i18n.php:402
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "Jeg ved ikke hvad cURL er, eller hvordan jeg installerer det. Hjælp mig!"

#: includes/i18n.php:404
msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."
msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again."

#: includes/i18n.php:405
msgid "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance."
msgstr "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance."

#: includes/i18n.php:406
msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance."
msgstr "Vi beklager ulejligheden, og vi er her for at hjælpe, hvis du giver os chancen."

#: includes/i18n.php:407
msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it"
msgstr "Ja - jeg giver jer en chance for at rette det"

#: includes/i18n.php:408
msgid "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update."

#: includes/i18n.php:409
msgid "Let's try your previous version"
msgstr "Lad os prøve din forrige version"

#: includes/i18n.php:410
msgid "Uninstall this version and install the previous one."
msgstr "Afinstaller denne version og installer den forrige."

#: includes/i18n.php:411
msgid "That's exhausting, please deactivate"
msgstr "Det er udmattende, deaktiver venligst"

#: includes/i18n.php:412
msgid "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future."
msgstr "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future."

#: includes/i18n.php:413
msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."
msgstr "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience."

#: includes/i18n.php:414
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"

#: includes/i18n.php:416
msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again."

#: includes/i18n.php:419
msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."

#: includes/i18n.php:420
msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."
msgstr "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval."

#: includes/i18n.php:421
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s er den nye ejer af kontoen."

#: includes/i18n.php:423
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s virker ikke uden %s."

#: includes/i18n.php:425
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s virker ikke uden pluginnet."

#: includes/i18n.php:426
msgctxt "pluginX activation was successfully..."
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "Aktivering af %s blev gennemført."

#: includes/i18n.php:428
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Funktioner og priser"

#: includes/i18n.php:429
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."

#: includes/i18n.php:430
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Paid add-on must be deployed to Freemius."

#: includes/i18n.php:434
msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."
msgstr "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin."

#: includes/i18n.php:435
msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."
msgstr "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license."

#: includes/i18n.php:440
msgctxt "as every month"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedligt"

#: includes/i18n.php:441
msgctxt "as monthly period"
msgid "mo"
msgstr "md"

#: includes/i18n.php:442
msgctxt "as once a year"
msgid "Annual"
msgstr "Årligt"

#: includes/i18n.php:443
msgctxt "as once a year"
msgid "Annually"
msgstr "Årligt"

#: includes/i18n.php:444
msgctxt "as once a year"
msgid "Once"
msgstr "Engangsbeløb"

#: includes/i18n.php:445
msgctxt "as annual period"
msgid "year"
msgstr "år"

#: includes/i18n.php:446
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"

#: includes/i18n.php:447
msgctxt "e.g. the best product"
msgid "Best"
msgstr "Bedste"

#: includes/i18n.php:448
msgctxt "e.g. billed monthly"
msgid "Billed %s"
msgstr "Faktureret %s"

#: includes/i18n.php:449
msgctxt "as a discount of $5 or 10%"
msgid "Save %s"
msgstr "Spar %s"

#: includes/i18n.php:451
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"

#: includes/i18n.php:455
msgctxt "button label"
msgid "Approve & Start Trial"
msgstr "Godkend & start prøveperiode"

#: includes/i18n.php:457
msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan."
msgstr "Du er 1 klik fra at begynde din %1$s dages gratis prøveperiode af planen %2$s."

#: includes/i18n.php:459
msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."
msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial."

#: includes/i18n.php:465
msgid "Business name"
msgstr "Firmanavn"

#: includes/i18n.php:466
msgid "Tax / VAT ID"
msgstr "Moms / VAT ID"

#: includes/i18n.php:467
msgid "Address Line %d"
msgstr "Adresselinje %d"

#: includes/i18n.php:468
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/i18n.php:469
msgid "Select Country"
msgstr "Vælg land"

#: includes/i18n.php:470
msgid "City"
msgstr "By"

#: includes/i18n.php:471
msgid "Town"
msgstr "By"

#: includes/i18n.php:472
msgid "State"
msgstr "Stat"

#: includes/i18n.php:473
msgid "Province"
msgstr "Provins"

#: includes/i18n.php:474
msgid "ZIP / Postal Code"
msgstr "ZIP / Postnummer"

#: includes/i18n.php:479
msgid "Installing plugin: %s"
msgstr "Installing plugin: %s"

#: includes/i18n.php:480
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automatic Installation"

#: includes/i18n.php:482
msgid "%s sec"
msgstr "%s sec"

#: includes/i18n.php:483
msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."
msgstr "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now."

#: includes/i18n.php:484
msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."
msgstr "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page."

#: includes/i18n.php:485
msgid "Cancel Installation"
msgstr "Cancel Installation"

#: includes/i18n.php:486
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."

#: includes/i18n.php:487
msgid "Invalid module ID."
msgstr "Invalid module ID."

#: includes/i18n.php:488
msgid "Auto installation only works for opted-in users."
msgstr "Auto installation only works for opted-in users."

#: includes/i18n.php:489
msgid "Premium version already active."
msgstr "Premium version already active."

#: includes/i18n.php:490
msgid "Premium add-on version already installed."
msgstr "Premium add-on version already installed."

#: includes/i18n.php:491
msgid "You do not have a valid license to access the premium version."
msgstr "You do not have a valid license to access the premium version."

#: includes/i18n.php:492
msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."
msgstr "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version."

#: includes/i18n.php:496
msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"
msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain"

#: includes/i18n.php:497
msgid "PCI compliant"
msgstr "PCI compliant"

#: includes/i18n.php:498
msgid "View paid features"
msgstr "View paid features"

#: includes/i18n.php:512
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/i18n.php:513
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installering"

#: includes/i18n.php:514
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/i18n.php:515
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ændringslog"

#: includes/i18n.php:516
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

#: includes/i18n.php:517
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andre noter"

#: includes/i18n.php:519
msgid "%s star"
msgstr "%s stjerne"

#: includes/i18n.php:521
msgid "%s stars"
msgstr "%s stjerner"

#: includes/i18n.php:523
msgid "%s rating"
msgstr "%s vurdering"

#: includes/i18n.php:525
msgid "%s ratings"
msgstr "%s vurderinger"

#: includes/i18n.php:527
msgid "%s time"
msgstr "%s gang"

#: includes/i18n.php:529
msgid "%s times"
msgstr "%s gange"

#: includes/i18n.php:531
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s"
msgstr "Click to see reviews that provided a rating of %s"

#: includes/i18n.php:532
msgid "Last Updated"
msgstr "Senest opdateret"

#: includes/i18n.php:533
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Kræver WordPress-version:"

#: includes/i18n.php:534
msgctxt "as the plugin author"
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: includes/i18n.php:535
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel op til:"

#: includes/i18n.php:536
msgid "Downloaded:"
msgstr "Hentet:"

#: includes/i18n.php:537
msgid "WordPress.org Plugin Page"
msgstr "WordPress.org Plugin-side"

#: includes/i18n.php:538
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Plugin-websted"

#: includes/i18n.php:539
msgid "Donate to this plugin"
msgstr "Donér til dette plugin"

#: includes/i18n.php:540
msgid "Average Rating"
msgstr "Gennemsnitlig vurdering"

#: includes/i18n.php:541
msgid "based on %s"
msgstr "baseret på %s"

#: includes/i18n.php:542
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#: includes/i18n.php:543
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsydere"

#: includes/i18n.php:544
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin Install"

#: includes/i18n.php:545
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."

#: includes/i18n.php:546
msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."

#: includes/i18n.php:547
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nyere version (%s) installeret"

#: includes/i18n.php:548
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Seneste version installeret"
